Zajednica Srba Rijeka

Zajednica Srba Rijeka

Community of Serbs in Rijeka

Trg Sv. Barbare 

51000 Rijeka

Hrvatska

tel. ++385 51 / 330 - 867

fax. ++385 51 / 330 - 873

e-mail:  vsnm-ri@net.hr 

Vijeće srpske nacionalne manjine

za Grad Rijeku

City Council of Serb National Minority Rijeka


ALTERNATIVNI IZVJEŠTAJ
 O PRIMJENI OKVIRNE KONVENCIJE ZA ZAŠTITU PRAVA NACIONALNIH MANJINA U REPUBLICI HRVATSKOJ

 za period 1999. – 2004.

 jun 2004.


Sadržaj:

 

I

Informacije o organizacijama uključenim u izradu izvještaja

II 

Uvod

III

Opće napomene - 1999. – 2004.

IV

Primjena Konvencije po člancima

Zaključci i preporuke

 

IV.1 - IV.IV

 

IV.V

Članak 7.

Stranke su dužne osigurati poštovanje prava svakog pripadnika nacionalne manjine na slobodu mirnog okupljanja, slobodu udruživanja, slobodu izražavanja, te slobodu misli, savjesti i vjere.

 

Domace zakonodavstvo ( uz clanak 7. OKZNM ) :

 

Ustav Republike Hrvatske

Članak 42.

Svakom se priznaje pravo na javno okupljanje i mirni prosvjed u skladu sa zakonom.

 

Članak 43.

(1) Svakom se jamči pravo na slobodno udruživanje radi zaštite nji­hovih probitaka ili zauzimanja za socijalna, gospodarska, po­litička, nacionalna, kulturna ili druga uvjerenja i ciljeve. Radi toga svatko može slobodno osnivati sindikate i druge udruge, uklju­čivati se u njih ili iz njih istupati u skladu sa zakonom.

(2) Pravo slobodnog udruživanja ograničeno je zabranom nasilnog ugrožavanja demokratskoga ustavnog poretka, te neovisnosti, jedinstvenosti i teritorijalne cjelovitosti Republike Hrvatske.

 

Ustavni zakon o pravima nacionalnih manjina

clanak 7. tc. 5. i 7. ( vidi pod vidi pod IV.II Domace zakonodavstvo); clanak 15. ( vidi pod IV.III Domace zakonodavstvo)

 

Zakon o udrugama

 

KOMENTARI na primjenu clanka 7. OKZNM

 

IV.VI

Članak 8.

Stranke se obvezuju priznati svakom pripadniku nacionalne manjine prava na očitovanje svoje vjere ili uvjerenja, te na osnivanje vjerskih ustanova, organizacija i udruga.

 

Domace zakonodavstvo ( uz clanak 8. OKZNM ) :

 

Ustav Republike Hrvatske

Clanak 40. i 41. ( vidi pod IV.III Domace zakonodavstvo); clanak 43. (vidi pod IV.V Domace zakonodavstvo)

 

Ustavni zakon o pravima nacionalnih manjina

clanak 7. tc. 5. ( vidi pod IV.II Domace zakonodavstvo); clanak 16.st.4. ( vidi pod IV.III Domace zakonodavstvo)

 

Zakon o pravnom polozaju vjerskih zajednica ( NN.83/02)

 

KOMENTARI na primjenu clanka 8. OKZNM

IV.VII

Članak 9.

1. Stranke se obvezuju priznati da pravo na slobodu izražavanja svakog pripadnika nacionalne manjine uključuje slobodu na vlastita mišljenja, te na primanje i širenje informacija i ideja na manjinskom jeziku bez miješanja javnih vlasti i neovisno o granicama. Strane su dužne osigurati, u okviru svojih pravnih sustava, da pripadnici nacionalne manjine ne budu diskriminirani glede pristupa medijima.

2. Stavak 1 ne spriječava stranke da traže dozvolu, bez diskriminacije i na temelju objektivnih kriterija, za radijske postaje i televizijske postaje ili za. kinematografska poduzeća.

3. Stranke neće ometati pripadnike nacionalnih manjina u osnivanju i uporabi tiskovnih medija. U zakonskim će okvirima radio-televizijskog emitiranja što više osigurati, uzimajući u obzir odredbe stavka 1., da pripadnicima nacionalnih manjina bude pružena mogućnost osnivanja i korištenja vlastitih medija.

4. U okviru svojih pravnih sustava stranke će usvojiti odgovarajuće mjere s ciljem olakšanja pristupa medijima pripadnika nacionalnih manjina, te s ciljem promicanja snošljivosti i omogućavanja kulturnog pluralizma.

 

Domace zakonodavstvo ( uz clanak 9. OKZNM ) :

 

Ustav Republike Hrvatske

 

Članak 38.

(1) Jamči se sloboda mišljenja i izražavanja misli.

(2) Sloboda izražavanja misli obuhvaća osobito slobodu tiska i drugih sredstava priopćavanja, slobodu govora i javnog nastupa i slobodno osnivanje svih ustanova javnog priopćavanja.

(3) Zabranjuje se cenzura. Novinari imaju pravo na slobodu izvještavanja i pristupa informaciji.

(4) Jamči se pravo na ispravak svakomu komu je javnom viješću povrijeđeno Ustavom i zakonom utvrđeno pravo.

 

Ustavni zakon o pravima nacionalnih manjina

Clanak 17. i 18. ( vidi pod IV.III Domace zakonodavstvo )

 

Zakon o Hrvatskoj radioteleviziji ( februar 2003 )

 

Zakon o elektroničkim medijima ( juli 2003 )

 

Zakon o telekomunikacijama ( juli 2003 )

 

Zakon o medijima ( NN.163/03)

Članak 5.

(1) Republika Hrvatska potiče i štiti pluralizam i raznovrsnost medija na način propisan zakonom.

(2) Poticat će se proizvodnja i objavljivanje programskih sadržaja koji se odnose na:

– ostvarivanje prava na javno informiranje i na oba­viještenost svih državljana Republike Hrvatske,

– ostvarivanje prava na javno informiranje i na oba­viještenost pripadnika hrvatskih nacionalnih manjina i zajednica u inozemstvu,

– ostvarivanje prava na javno informiranje i na oba­viještenost pripadnika nacionalnih manjina u Republici Hrvat­skoj,

– informiranje javnosti o nacionalnim manjinama i pitanjima ostvarivanja manjinskih prava u Republici Hrvatskoj, te poticanje tolerancije i kulture dijaloga,...

 

KOMENTARI na primjenu clanka 9. OKZNM 

IV.VIII

Članak 10.

1. Stranke se obvezuju priznati pravo da svaki pripadnik nacionalne manjine ima pravo slobodno i bez miješanja koristiti svoj manjinski jezik, privatno i javno, u govoru i u pismu.

2. Na područjima nastanjenima osobama koje tradicionalno ili u znatnijem broju pripadaju nacionalnim manjinama, ukoliko te osobe to zatraže te ondje gdje takav zahtjev odgovara stvarnoj potrebi, stranke će uznastojati, koliko je to moguće, osigurati

uvjete koji će omogućiti korištenje manjinskog jezika u ophodenju tih osoba s tijelima vlasti.

3. Stranke se obvezuju svakoj osobi koja pripada nacionalnoj manjini jamčiti pravo na to da smjesta bude informirana, na jeziku kojeg razumije, o razlozima svojeg uhićenja te o naravi i povodu optužbe protiv nje, kao i to da se brani na tom jeziku, u slučaju potrebe i uz slobodnu pomoć prevoditelja.

 

Domace zakonodavstvo ( uz clanak 10. OKZNM ) :

 

Ustav Republike Hrvatske
Clanak 12. ( vidi pod IV.III Domace zakonodavstvo); clanak 15. (vidi pod IV.II Domace zakonodavstvo)

 

Članak 29.

(1) Svatko ima pravo da zakonom ustanovljeni neovisni i nepristrani sud pravično i u razumnom roku odluči o njegovim pravima i obvezama, ili o sumnji ili optužbi zbog kažnjivog djela.

(2) U slučaju sumnje ili optužbe zbog kažnjivog djela osumnji­čenik, okrivljenik ili optuženik ima pravo:

- da u najkraćem roku bude obaviješten potanko i na jeziku koji razumije o naravi i razlozima optužbe koja se diže protiv njega i o dokazima koji ga terete,…

 

Ustavni zakon o pravima nacionalnih manjina

Clanak 10.; 12.; 13. ( vidi pod IV.III Domace zakonodavstvo)

 

Zakon o uporabi jezika i pisma nacionalnih manjina u Republici Hrvatskoj

 

Zakon o kaznenom postupku – procisceni tekst ( NN.62/03)

Članak 7.

(1) U kaznenom postupku u uporabi je hrvatski jezik i latinično pismo, ako za uporabu u pojedinim područjima sudova nije zakonom uveden i drugi jezik ili pismo.

(2) Stranke, svjedoci i ostali sudionici u postupku imaju pravo služiti se svojim jezikom. Ako se radnja u postupku ne vodi na jeziku te osobe, osigurat će se usmeno prevođenje onoga što ona odnosno drugi iznosi te isprava i drugoga pisanoga dokaznog materijala. Prevođenje obavlja tumač.

(3) O pravu na prevođenje poučit će se prije prvog istupanja osoba iz stavka 2. ovoga članka, koja se može odreći toga prava ako zna jezik na kojem se vodi postupak. U zapisniku će se zabilježiti da je dana pouka i izjava sudionika.

(4) Pozive i odluke upućuje sud na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu. Na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu dostav­ljaju se sudu tužbe, žalbe i drugi podnesci. Ako je na pojedinom sudskom području u službenu uporabu zakonom uveden i drugi jezik ili pismo, podnesci se mogu sudu dostavljati i na tome jeziku ili pismu. Nakon početka glavne rasprave podnositelj podneska ne može bez dopuštenja suda opozvati svoju odluku o jeziku kojim će se u postupku služiti.

(5) Uhićeniku, okrivljeniku koji je u pritvoru kao i osobi na izdržavanju kazne dostavit će se prijevod poziva, odluka i podnesaka na jeziku kojim se služi u postupku.

(6) Pritvoreni stranac može na glavnoj raspravi dostavljati sudu podneske na svom jeziku, a prije i nakon toga samo pod uvjetom uzajamnosti.

 

Zakon o parnicnom postupku

Clanak 105.

(1) Uporaba jezika i pisma nacionalnih manjina u parnicnom postupku ureduje se posebnim zakonom.

(2) Troskovi prevodenja na jezik nacionalne manjine koji nastanu primjenom odredaba Ustava Republike Hrvatske, ovoga Zakona te drugih zakona o pravu pripadnika nacionalnih manjina na uporabu svoga jezika padaju na teret sredstava suda. 

 

Zakon o opcem upravnom postupku

(1) Upravni postupak vodi se na jeziku i pismu koji su u sluzbenoj uporabi kod organa kod kojeg se vodi postupak.

(2) Pripadnicima svih naroda i manjina jamci se sloboda sluzenja svojim jezikom i pismom u upravnom postupku, pod uvjetima utvrdenim posebnim zakonom.

 

KOMENTARI na primjenu clanka 10. OKZNM

IV.IX.

Članak 11.

1. Stranke se obvezuju priznati da svaka osoba koja pripada nacionalnoj manjini ima pravo koristiti svoje prezime i ime na manjinskom jeziku te da joj ono bude službeno priznato, u skladu s modalitetima koje predvida njihov pravni sustav.

2. Stranke se obvezuju priznati da svaka osoba koja pripada nacionalnoj manjini ima pravo na svojemu manjinskom jeziku isticati oznake, natpise i druge informacije privatne naravi a javno uočljive.

3. Na područjima tradicionalno nastanjenima znatnijim brojem osoba koje pripadaju nacionalnoj manjini, stranke će u okviru svojih pravnih sustava, ukljućujući - gdje je to prikladno - sporazume s drugim državama te uzimajući u obzir njihove specifične uvjete, uznastojati istaknuti tradicionalne lokalne nazive, nazive ulica i druge topografske oznake namijenjene javnosti takoder i na manjinskom jeziku kad za takve oznake postoji dostatno zanimanje.

 

Domace zakonodavstvo ( uz clanak 11. OKZNM ) :

 

Ustavni zakon o pravima nacionalnih manjina

Clanak 9., 10., 12., 13. (vidi pod IV.III Domace zakonodavstvo)

 

Zakon o osobnom imenu

Članak 1.

(1) Ovim Zakonom uređuje se postupak određivanja osobnog imena hrvatskih državljana.

(2) Svaki građanin ima pravo i dužnost služiti se svojim osobnim imenom.

 

Članak 6.

(1) Svaka osoba ima pravo promijeniti osobno ime.

(2) Zahtjev za promjenu osobnog imena mora sadržavati razloge zbog kojih se promjena traži, a prijedlog novog osobnog imena mora ukazivati na opravdanost zahtjeva.

(3) O zahtjevu za promjenu osobnog imena rješava općinski organ uprave nadležan za opću upravu u mjestu prebivališta podnositelja zahtjeva.

 

Zakon o drzavnim maticama

 

Zakon o osobnoj iskaznici

Članak 8.

Obrazac osobne iskaznice tiska se na hrvatskom i engleskom jeziku i latiničnom pismu, a popu­njava se samo na hrvatskom jeziku i latiničnim pismom.

Kada je to utvrđeno posebnim zakonom ili međunarodnim ugovorima, obrazac osobne iskaznice za osobu – pripadnika nacionalne ma­njine, tiska se i na jeziku nacionalne ma­njine.

Obrazac iz stavka 2. ovoga članka popu­njava se na hrvat­skom jeziku latiničnim pismom i jeziku i pismima pripadnika nacionalnih ma­njina.

 

Zakon o uporabi jezika i pisma nacionalnih manjina u Republici Hrvatskoj

 

KOMENTARI na primjenu clanka 11. OKZNM

IV.X - IV. XVI

napomene